Era mágico, todo ritual desde a chegada, o embarque, um balão, a subida... um pouco de medo, mas o deslumbre era maior. Eu via tanto de tudo que busquei logo a minha fisheye, pensei, quero por tudo ali dentro. Não cabe, é incomensurável, é o mundo todo que só se vê de perto, de lá. A beleza incontida das coisas tem um pouco dessa timidez, que não se deixa registrar tão facilmente... Eu tentei, foi assim que a Capadócia me deu tanto e um pouco do mundo todo no meu corpo inteiro. Ainda sinto o cheiro de orvalho daquela manhã de 10 de maio de 2013.
-- en --
It was magical, the whole ritual from arrival, to boarding, one balloon, the ascent... a little fear, but the wonder was greater. I could see so much of everything that I quickly reached for my fisheye lens, thinking, I want to fit it all in there. It doesn't fit, it's immeasurable, it's the whole world that can only be seen up close, from up there. The untamed beauty of things has a little of that shyness, which doesn't let itself be captured so easily... I tried, and that's how Cappadocia gave me so much and a little of the whole world in my entire body. I can still smell the dew of that morning of May 10, 2013.