A solidão é um presente raro para poucos que conseguem sorvê-la e embriagar-se de seus prazeres individuais. Ela é sobretudo egoísta. Requer a individualidade. Ela é solitária. Requer isolamento. Parece triste, aversa à participação ou reunião, mas ela é forte, fiel aos anseios de encontrar-se consigo mesma. Ela é necessária, para que se fale de si mesmo. Ela é temporal, até escolha, e seu lapso de tempo é eterno enquanto dura o meu próprio pensamento. Pensar é solidão, num átimo eu estou só e me perguntam em que estou pensando. É meu, só, só meu, individual, partilhado apenas se desejado. Outros a adivinham de fora, mas ela só existe de verdade quando eu permito que exista. Essa solidão tão linda eu vi nos teus olhos e jamais saberei o que tu encontrou nela. É teu. Tu só me permitiu o olhar de que com ela estavas. E eu registrei, a tua solidão temporal.
--en--
Solitude is a rare gift for the few who manage to savor it and grow drunk on its individual pleasures. It is, above all, selfish. It requires individuality. It is solitary. It requires isolation. It may seem sad, averse to participation or gathering, but it is strong, faithful to the longing of finding oneself. It is necessary, so that one may speak of oneself. It is temporal, until chosen, and its lapse of time is eternal for as long as my own thought lasts. To think is solitude, in an instant I am alone and someone asks me what I am thinking about. It is mine, alone, only mine, individual, shared only if desired. Others may guess at it from the outside, but it only truly exists when I allow it to exist. That solitude, so beautiful, I saw in your eyes, and I will never know what you found within it. It is yours. You only allowed me the look of someone who was with it. And I captured it, your temporal solitude.